雨のにおいは虹のにおい? Does the Scent of Rain = Scent of Rainbows?

26 June, 2015

雨のにおいは虹のにおい? Does the Scent of Rain = Scent of Rainbows?

雨の帯が日本の大半を覆い、じめじめとはっきりしない天気が続く独特の気候、梅雨。なんとなく気分が重い、早く夏がこないかな…そんな方もこの時期には多いのではないでしょうか? 一方で、雨の降り始めの匂い、雨に濡れた草木の匂い、また雨上がりの懐かしいような、切ないような匂いが好きなんていう方も、結構いらっしゃるのではないかと思います。

古代ギリシャの哲学者、アリストテレスはこの「雨のにおい」を「虹のにおい」と呼んだそうです。テクノロジー技術や化学などの学問が生まれるずっと前、約2300年前に彼も同じ雨の匂いを感じ、それに名前を付けた…そう考えるとなんだか少しロマンティックな気持ちになります。

では、なぜ雨が降ったときにこのような匂いが生まれるのでしょうか?

実は、雨のにおいにも2種類あるとされています。
1つ目は、雨が降る前のにおい。ペトリコールという、ギリシャ語で「石のエッセンス」の意味を持つ物質により生まれます。
2つ目は、雨が降った後のにおい。ギリシャ語で「大地の匂い」を指す、ジオスミンという物質がこの匂いを生み出しています。
どちらも、雨が原因で湿度が高くなることにより発生するものです。 雨のにおいを、土や木のにおいに例える方もいらっしゃいますが、古代ギリシャの時代から、雨のにおいは「大地」や「石」といった自然のものに例えられていたのですね。

私たちエアアロマジャパンの香りの中にも、雨上がりを感じることができる香りがあります。その中の1つ「フレッシュグラス」は夏の芝生が濡れたときの匂いに近い、清潔でリフレッシュできる香りです。小さい頃、夏の日に緑の中で遊んだ記憶が蘇ってきます。

また、香りは湿度が高い時の方がその匂いを感じやすいとされています。高温多湿の日本で生活している私たちは、古来から匂いにも敏感だとされてきました。だからこそ、きつい香水の匂いよりも、石鹸や洗剤などの自然なものを好む人が多いのかもしれません。 1年の中で最も湿度が高いこの時期だからこそ、雨の匂いと調和する、ナチュラルだけれど美しい、日本特有の香りを楽しんでみてはいかがでしょうか?

※フレッシュグラスの詳細はこちら
------------------------

Japan’s rainy season called tsuyu has arrived, bringing with it weeks of humid and damp weather. During this period every year, our moods tend to take a dip as well as we long for a summer that seems so far away.

At the same time, many enjoy the scents of the season, like rain as it hits the soil for the first time, the moist leaves and grass, or the last moments of rain before it lifts.

Ancient Greek philosopher Aristotle once called the scent of rain the “scent of rainbows”. What a romantic notion to imagine he experienced these same scents approximately 2,300 years ago, before the invention of modern-day technologies and sciences.

So where does the scent of rain come from? It is said come in two types:

First is the smell that accompanies rain as it falls on dry soil. Called petrichol, it comes from a Greek word meaning “stone essence”.

Second is an organic compound called geosmin, which is derived from the Greek word “earth smell”. This smell remains after the rain has lifted. 

Both are emitted when moisture increases the humidity in the air. 

In modern day, the scent of rain has been likened to that of soil and trees, but it is interesting to learn they were compared to natural elements including earth and stones in ancient Greece.

At Air Aroma Japan, we have a fragrance in our lineup one might relate to that “after the rain” scent. “Fresh Grass” is a clean, refreshing scent similar to that fresh-cut grass smell in summer, reminding us of sunny childhoods in the park.

Because fragrances have been noted as being more noticeable in humid weather, those of us who were raised in the hot and humid summers of Japan are said to be relatively sensitive to scents. Perhaps this explains why natural scents such as soaps and detergents are favored in the country. 

During this most humid time of year, why not enjoy a uniquely Japanese scent that is both natural and lovely, and in harmony with the scent of rain?